<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="WordPress/2.6.1" -->
<rss version="0.92">
<channel>
	<title>Knowing Nothing ~ Michael Downey .net</title>
	<link>http://michaeldowney.net</link>
	<description>Personal sentiments including posts on Japan, Philosophy and bioluminescence</description>
	<lastBuildDate>Sun, 05 Oct 2008 03:40:40 +0000</lastBuildDate>
	<docs>http://backend.userland.com/rss092</docs>
	<language>en</language>
	
	<item>
		<title>Adventures on Yakushima</title>
		<description><![CDATA[Finally, at long last! I made it to the green island of Yakushima, tucked snugly away below Kyushu in the South of Japan. It&#8217;s chunk of land covered mostly in sugi (cedar) trees, and awesomely huge ones at that, with sage-old weathered limbs gnarled and warped bearing thickets of leaves, all the way up to [...]]]></description>
		<link>http://michaeldowney.net/adventures-on-yakushima/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Watermarking images</title>
		<description><![CDATA[Protecting images (or at least attempting to). That&#8217;s been my most recent mission in dabblings with digital media. I umm-ed and ahh-ed about doing it for a while, but decided to go ahead with it as I seem to be using more and more of my own photography and images lately. Hopefully I&#8217;ve done it [...]]]></description>
		<link>http://michaeldowney.net/watermarking-images/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Panty Vending Machines</title>
		<description><![CDATA[
Underwear! In vending machines! I&#8217;d heard the stories for years, at how select dodgy locations in Akihabara and other districts are home to the peculiarity of vending machines that dispense underwear. Particularly infamous are the tales of the machines that dispense *used* underwear&#8230; Thankfully this was just your &#8217;standard&#8217; machine, throwing out fresh panties and [...]]]></description>
		<link>http://michaeldowney.net/panty-vending-machines/</link>
			</item>
	<item>
		<title>面白い日本語表現～動詞</title>
		<description><![CDATA[ベンキョベンキョベンキョベンキョベンキョウ･･･最近はJLPT1を目指した勉強が捗っている！やっている間、次のような表現を見つけた。ほとんどの表現は僕にとって面白いと思った表現か、なかなか身に付けられない表現だから、まあ、面白くないかもしれないけど、一応書いておくな。たいていの表現が「完全マスター」の「漢字1級」という本から取られている。残りは電子辞書から引いている。英語訳は僕がしているから、ニュアンスがちょっと間違っているかもしれない。
書き込みは気軽にどうぞ！勉強のために何でもいい！んじゃ、ただの勉強だけど、よかったらご覧くださーい。＾＾
**********
冷やかす　(ひやかす　to tease)
恋人を歩いているところを見られ、友人に冷やかされた
My friend saw me walking with my girlfriend and teased me about it
蓄える　(たくわえる　save up/stock up/stash)
災害に備えて、食料品や水を蓄える
Stock up on water and food items in preparation for a disaster
（備える　そなえる ＝ prepare/equip with)
企てる　(くわだてる　plan/scheme/intend to do)
犯人は、蓄えた金を持って外国への逃亡を企てていた
The criminal was planning to take the stashed money and escape abroad
妨げる　(さまたげる　disturb/prevent/obstruct)
道路に倒れた木が、通行を妨げている
The tree has fallen in the road and is obstructing the way through
隔てる　(へだてる　divide/part/separate)
川が二つの国を隔てている
The [...]]]></description>
		<link>http://michaeldowney.net/fun-japanese-expressions-verbs-jp/</link>
			</item>
	<item>
		<title>CD Rental in Japan</title>
		<description><![CDATA[]]></description>
		<link>http://michaeldowney.net/cd-rental-in-japan/</link>
			</item>
</channel>
</rss>
